Неточные совпадения
Городничий. Да, и тоже над каждой кроватью надписать по-латыни или на другом каком
языке… это уж по вашей части, Христиан Иванович, — всякую болезнь: когда кто заболел, которого дня и числа… Нехорошо, что у вас больные такой крепкий табак курят, что всегда расчихаешься, когда войдешь. Да и лучше, если б их было меньше: тотчас отнесут к
дурному смотрению или к неискусству врача.
Правдин. А кого он невзлюбит, тот
дурной человек. (К Софье.) Я и сам имею честь знать вашего дядюшку. А, сверх того, от многих слышал об нем то, что вселило в душу мою истинное к нему почтение. Что называют в нем угрюмостью, грубостью, то есть одно действие его прямодушия. Отроду
язык его не говорил да, когда душа его чувствовала нет.
Здесь в деревне, с детьми и с симпатичною ему Дарьей Александровной, Левин пришел в то, часто находившее на него, детски веселое расположение духа, которое Дарья Александровна особенно любила в нем. Бегая с детьми, он учил их гимнастике, смешил мисс Гуль своим
дурным английским
языком и рассказывал Дарье Александровне свои занятия в деревне.
Князь разложил подле себя свои покупки, резные сундучки, бирюльки, разрезные ножики всех сортов, которых он накупил кучу на всех водах, и раздаривал их всем, в том числе Лисхен, служанке и хозяину, с которым он шутил на своем комическом
дурном немецком
языке, уверяя его, что не воды вылечили Кити, но его отличные кушанья, в особенности суп с черносливом.
«Я — напрасно сказал о моих подозрениях Марины. У меня нередко срывается с
языка… лишнее. Это — от моей чистоплотности. От нежелания носить в себе… темное, нечестное,
дурное, внушаемое людями».
— Я не слушиль, — произнес
дурным русским
языком вошедший человек и, раскланявшись со всеми, неловко остановился посреди комнаты.
Сконфузился ли он и не знал, кто его спрашивал, или
дурной русский выговор, которым сделан был ему вопрос, — только все это вместе почему-то побудило его откликнуться на французском
языке и в мужском роде.
Запинаясь и заикаясь, он объявил Санину на
дурном французском
языке, что приехал с поручением от своего приятеля, барона фон Дöнгофа; что поручение это состояло в истребовании от г-на фон Занин извинения в употребленных им накануне оскорбительных выражениях; и что в случае отказа со стороны г-на фон Занин — барон фон Дöнгоф желает сатисфакции.
— Вы, верно, лучше знаете, что улыбаетесь, — сказал мне профессор
дурным русским
языком, — посмотрим. Ну, скажите вы.
— Типун тебе на
язык,
дурень этакий, нишкни! И с нами не говори. Привыкай молчать; не то как раз при ком-нибудь
языком брякнешь, тогда и нас и тебя поминай как звали!
Теперь он чувствовал, что и ему нашлось бы место в этой жизни, если бы он не отвернулся сразу от этой страны, от ее людей, от ее города, если б он оказал более внимания к ее
языку и обычаю, если бы он не осудил в ней сразу, заодно, и
дурное и хорошее…
— А отчего вы, — продолжал великан
дурным русским
языком, — не хотел петь bis, когда наш компани кричал bis, и браво, и форо?
«Господи! что, — думаю, — за несчастье: еще какой такой Филимон угрожает моей робкой родине?» Но оказывается, что этот новый злополучный Филимон этого нового, столь прекрасного и либерального времени есть разыскиваемый в зародыше Русский дух, или, на бонтонном
языке современного бонтона, «
дурная болезнь» нашего времени, для запугивания которого ее соединяют в одну семью со всеми семью язвами Египта.
Таким образом, в душе Боброва чередовалась тоска по Нине, по нервному пожатию ее всегда горячих рук, с отвращением к скуке и манерности ее семьи. Бывали минуты, когда он уже совершенно готовился сделать ей предложение. Тогда его не остановило бы даже сознание, что она, с ее кокетством
дурного тона и душевной пустотой, устроит из семейной жизни ад, что он и она думают и говорят на разных
языках. Но он не решался и молчал.
Изящный генерал стоял перед ложей швейцара и
дурным немецким
языком объяснял ему, что желает нанять карету на целый завтрашний день.
Коринкина. Ах, он невыносим, невозможен! У него острый и злой
язык и самый
дурной характер; как только артисты сойдутся вместе, особенно если ему попадет лишняя рюмка, так и пошел, и пошел… и уж непременно при — дерется к кому-нибудь. А какие он вещи говорит женщинам! Невыносимо, невыносимо! Так бы вот и убила его.
— Бедный? — заревел на
дурном французском
языке баварец, — а вот мы тотчас это увидим.
Когда она увидела вошедшего Зарецкого, то, вскочив проворно со стула и сделав ему вежливый книксен [поклон, сопровождающийся приседанием (нем.)], спросила на
дурном французском
языке: «Что угодно господину офицеру?» Потом, не дожидаясь его ответа, открыла с стеклянным верхом ящик, в котором лежали дюжины три золотых колец, несколько печатей, цепочек и два или три креста Почетного легиона.
Этот уродец объявил мне на
дурном французском
языке, что парламентеров не принимают, что велено по них стрелять и что я должен благодарить бога за то, что он не француз, а голландской подданный и всегда любил русских.
Марья Ильинична сидела как на иголках;
язык у нее так и свербел; наконец она не вытерпела и, обратясь к мужу, спросила его с кисленькой улыбкою, что находит он
дурного в ассамблеях?
Перевод Бенни был сделан очень
дурным русским
языком и в этом виде никуда не годился; но Ничипоренко обещался ему все выправить и пристроить.
Присовокупим к этому
дурную привычку говорить
языком школы, которую он поневоле должен был приобрести, говоря всю жизнь с немецкими учеными.
(33) Муравьева здесь два стихотворения: «Письмо к *» (ч. I, ст. XXXII) и «Время» (ч. II, ст. XVI). В одной критике («Собеседник», ч. IV, ст. XVI) эти стихотворения признаны справедливо очень
дурными и названы опытами молодого писателя. В самом деле, не имея почти никакого содержания, по
языку стихи эти могут быть сравнены разве с творениями Петрова.
Проклиная жестокий климат и
дурную почву, Бахтиаров переселился в губернский город и с первого же появления в свете сделался постоянным и исключительным предметом разговоров губернских дам, что, конечно, было результатом его достоинств: привлекательную наружность его читатель уже знает, про французский, немецкий, английский
языки и говорить нечего — он знал их в совершенстве; разговор его был, когда он хотел, необыкновенно занимателен и остроумен, по крайней мере в это верили, как в аксиому, все дамы.
— Ну, теперь они далеко! Поминай Янкеля как звали… Вот штука, так штука! Если эту штуку кому-нибудь рассказать, то, пожалуй, брехуном назовут. Да мне об этом, пожалуй, и говорить не стоит… Еще скажут, что я… Э, да что тут толковать! Когда бы я сам жида убил или что-нибудь такое, а тут я ни при чем. Что мне было мешаться в это дело? Моя хата с краю, я ничего не знаю. Ешь пирог с грибами, а держи
язык за зубами;
дурень кричит, а разумный молчит… Вот и я себе молчал!..
То-то! «проваливай»! Язык-то храбр, коли заочно, а как до дела дойдет — пожалуй, он и не всякое слово выговорит. Иное ведь слово прямо к отягчению служит, — попробуй-ка, выговори его! Да коли при этом ты еще не пьешь, да на
дурном счету состоишь, сколько тебе, ради этого слова, слез потом пролить нужно будет, чтоб прощенье себе испросить!
Комиссия, назначенная Парижской медицинской академией, исследовала д-ра Линдемаиа, и вот как описывает она его состояние устами своего докладчика Бэгена: «Обе руки (от плеч до ладоней) покрыты язвами; многие язвы слились: вокруг них острое и болезненное воспаление; нагноение очень обильно; дно большинства язв сероватого цвета; в общности все эти повреждения, говоря
языком хирургии, имеют очень
дурной вид.
Ломаного гроша не стоит для Ницше самая глубокомысленная истина, если к ней пришел человек с обложенным
языком и
дурным запахом изо рта, сиднем сидящий за своим письменным столом.
Новая духовность на философском
языке означает освобождение от объективации и от подчинения духа
дурной, падшей социальности.
— Спасите ее! — жалобно говорит он лекарю
дурным итальянским
языком. — Когда бы я имел еще свою империю, отдал бы ее за жизнь Гаиды. Теперь вознагражу вас достойно, как деспот морейский.
— Так вам угодно, может быть, чтоб мы переменили
язык? Извините. Я никак не желала оскорблять вашего уха
дурным русским
языком.
Савина посадили сперва в карцер, а по обсуждении вопроса об его переэкзаменовке по латинскому
языку, признали в нем соединение лености с
дурным поведением и предложили его родным взять его из лицея.
Но почему слова эти, противно всему учению Христа, понимаются так узко, что в запрещении судить не входит запрещение судов, почему предполагается, что Христос, запрещая осуждение ближнего, невольно сорвавшееся с
языка, как
дурное дело, такое же осуждение, совершаемое сознательно и связанное с причинением насилия над осужденным, не считает
дурным делом и не запрещает, — на это нет ответа; и ни малейшего намека о том, чтобы можно было под осуждением разуметь и то осуждение, которое происходит на судах и от которого страдают миллионы.
Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень
дурном, но самоуверенном французском
языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправлял редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать.